Guru Granth Sahib translated into Urdu


Guru Garnth sahib is the Sikh Holy Scripture. It is a voluminous text of 1430 angs, compiled and composed during the period of Sikh Gurus, from 1469 to 1708. It is a collection of hymns orshabad or “Baani”, which describe the qualities of God and why one should meditate on God’s name. Guru Gobind Singh (1666–1708), the tenth of the Sikh Gurus, affirmed the sacred text Adi Granth as his successor, and elevating the book to Guru Granth Sahib. Thenceforward the text remained the holy scripture of the Sikhs, regarded as the teachings of the Ten Gurus. The role of Adi Granth, as a source or guide of prayer, is pivotal in worship in Sikhism.

The Adi Granth was first compiled by the fifth Sikh guru, Guru Arjan Dev (1563–1606), from hymns of the first five Sikh gurus and other great saints, or Bhagats, including those of the Hindu and Muslim faith. After the demise of the tenth Sikh guru many edited copies were prepared for distribution by Baba Deep Singh.
Written in the Gurmukhi script, predominantly in archaic Punjabi with occasional use of other languages including Braj, Punjabi, Khariboli (Hindi), Sanskrit, regional dialects, and Persian, often coalesced under the generic title of Sant Bhasha.
Guru Garnth sahib has been translated into many languages to cater for the Sikh Diaspora but, for some strange reason, never into Urdu. It is hoped that this translation is soon printed so that people can see the close connection between Islam and Sikhism, an idea first espoused by Hazrat Mirza Ghulam Ahmad in his book Sat Bachan.

84-yr-old scripts history, translates Guru Granth Sahib into Urdu

7 thoughts on “Guru Granth Sahib translated into Urdu

  1. Pls help me to find Whole Guru Granth Sahib written in Urdu Language for Free Download.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.